Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 27.60 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Rs.? 1′ ]x x‑zi?

Rs.? 2′ pár?‑š]i‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP


pár?‑š]i‑ia
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP

Rs.? 3′ ]x‑x‑zi A‑NA GIŠBANŠURTisch:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DINGIR‑LIMGott:{(UNM)}

A‑NA GIŠBANŠURDINGIR‑LIM
Tisch
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gott
{(UNM)}

Rs.? 4′ É]Haus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR‑LIMGott:{(UNM)} ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}
me‑ma‑isprechen:3SG.PRS1


É]DINGIR‑LIMki‑iš‑ša‑anme‑ma‑i
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}
Gott
{(UNM)}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}
sprechen
3SG.PRS

Rs.? 5′ ]x x ka‑a‑šaREF1:;
Verbeugung(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
dieser:DEM1.NOM.SG.C;
(u.B.):HATT

ka‑a‑ša
REF1

Verbeugung(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
dieser
DEM1.NOM.SG.C
(u.B.)
HATT

Rs.? 6′ ]‑za‑nu‑nu‑un nu‑ut‑ta:{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} ka‑a‑šaREF1:;
Verbeugung(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
dieser:DEM1.NOM.SG.C;
(u.B.):HATT

nu‑ut‑taka‑a‑ša

{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC}
REF1

Verbeugung(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
dieser
DEM1.NOM.SG.C
(u.B.)
HATT

Rs.? 7′ ]x‑za‑kán wa‑tar‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑zabefehlen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
befehlen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
e‑ešsitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}

wa‑tar‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑zae‑eš
befehlen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
befehlen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
sitzen
2SG.IMP
sein
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Erde
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs.? 8′ ḫal]zi‑iḫ‑ḫirufen:1SG.PRS


ḫal]zi‑iḫ‑ḫi
rufen
1SG.PRS

Rs.? 9′ I‑NA É‑Š]UHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
nu‑zaCONNn=REFL MUNUSal‑ḫu‑it‑ra‑aš(Priesterin):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

I‑NA É‑Š]Uú‑ez‑zinu‑zaMUNUSal‑ḫu‑it‑ra‑aš
Haus
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS
CONNn=REFL(Priesterin)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs.? 10′ ku‑i]šwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C
kat‑ta‑anunten:;
unter:;
unter-:
e‑eš‑zisitzen:3SG.PRS;
sein:3SG.PRS;
(u.B.):{D/L.SG, STF}

ku‑i]škat‑ta‑ane‑eš‑zi
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
unten

unter

unter-
sitzen
3SG.PRS
sein
3SG.PRS
(u.B.)
{D/L.SG, STF}

Rs.? 11′ ] MUNUSal‑ḫu‑it‑ra‑aš‑*pát(Priesterin):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal‑za‑a‑irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} LÚ.MEŠEN*Herr:{(UNM)} DINGIRMEŠ‑ma‑zaGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
Ú‑UL?nicht:NEG2

MUNUSal‑ḫu‑it‑ra‑aš‑*pátḫal‑za‑a‑iLÚ.MEŠEN*DINGIRMEŠ‑ma‑zaÚ‑UL?
(Priesterin)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
rufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Herr
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
nicht
NEG

Rs.? 12′ ]x ku‑e‑da‑ni‑ik‑kiirgendein:INDFany.D/L.SG nu‑zaCONNn=REFL MUNUSal‑ḫu‑it‑ra‑aš(Priesterin):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

ku‑e‑da‑ni‑ik‑kinu‑zaMUNUSal‑ḫu‑it‑ra‑aš
irgendein
INDFany.D/L.SG
CONNn=REFL(Priesterin)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs.? 13′ GIŠBANŠU]RḪI.ATisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
ḫi‑im‑ma‑ašNachbildung:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Ú‑ULnicht:NEG da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

GIŠBANŠU]RḪI.Aḫi‑im‑ma‑ašÚ‑ULda‑a‑i
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
Nachbildung
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
nicht
NEG
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs.? 14′ ḫa‑az‑zi‑u]i5Kulthandlung:D/L.SG;
Kult:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
ein Kultfunktionär:D/L.SG;
(u.B.):HURR.GEN;
Ḫazzi:HURR.GEN
NU.GÁL(ist) nicht (vorhanden):NEG ku‑it‑kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:


ḫa‑az‑zi‑u]i5NU.GÁLku‑it‑ki
Kulthandlung
D/L.SG
Kult
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
ein Kultfunktionär
D/L.SG
(u.B.)
HURR.GEN
Ḫazzi
HURR.GEN
(ist) nicht (vorhanden)
NEG
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie

Rs.? 15′ a]da‑an‑ziessen:3PL.PRS GIM‑an‑ma‑zawie:CNJ;
wie:INTadv

a]da‑an‑ziGIM‑an‑ma‑za
essen
3PL.PRS
wie
CNJ
wie
INTadv

Rs.? 16′ a‑ku‑wa‑a]n‑natrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ú‑e‑kán‑ziwünschen:3PL.PRS

a‑ku‑wa‑a]n‑naú‑e‑kán‑zi
trinken
INF
Stein
GEN.PL
steinig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
trinken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
wünschen
3PL.PRS

Rs.? 17′ Dḫu‑wa‑aš‑š]a‑an‑na‑anḪuwaššanna:DN.ACC.SG.C;
Ḫuwaššanna:{DN(UNM)};
Ḫuašša:DN.ACC.SG.C
TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS

Dḫu‑wa‑aš‑š]a‑an‑na‑anTUŠ‑aše‑ku‑zi
Ḫuwaššanna
DN.ACC.SG.C
Ḫuwaššanna
{DN(UNM)}
Ḫuašša
DN.ACC.SG.C
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
trinken
3SG.PRS

Rs.? 18′ ]x 1ein:QUANcar NINDAta‑kar‑mu‑un(Gebäck):ACC.SG.C

1NINDAta‑kar‑mu‑un
ein
QUANcar
(Gebäck)
ACC.SG.C

Rs.? 19′ ]da‑a[inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
]

Text bricht ab

]da‑a[i
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Der folgende Paragraphenstrich ist auf dem Foto kaum zu erkennen, die Platzverhältnisse machen ihn aber wahrscheinlich.
Ú-⸢UL? ist auf dem Rand unter DINGIR⸢MEŠ-ma-za geschrieben.
0.36186480522156